二番街って…どこだ~~~?

日本語

日曜日、どこに行ったの?

会話の練習として、↑こんなことを聞いてみました。「日本語で答えてね」と言ったのが間違いだった(?)のかもしれない……。

返って来た答えは「二番街で、買い物をしました」でした。

二番街……?

私の知る限り、二番街などという店はこのあたりにはない。

もしかして広めのショッピングモールに行って、そこが街区みたいに区切られててその中に二番街というのがあるんだろうか…?1,2分のあいだに、色々なことが頭の中を駆け巡る。

ほかの人に聞いてみたら…

しかしどうにもわからない。ほかの人もいたので、その人に尋ねてみた。

…ところ、「セカンドストリート」という古着屋、リサイクルショップに行ったことが判明!!

なんと!!「日本語でね」という私の発言を受けて、その人は「セカンドストリート」という店の名前も日本語にしなくては、と苦心して「二番街」と訳していたのだー|д゚)

もう、英語がかっこいい、っていう時代は終わったのだよ。。。。

英語にしとけばとりあえずかっこいいよな、っていう時代の終焉。

お願いだから、なんでもとりあえず英語にしとくべし、っていうの、もうやめません?要らぬ混乱と誤解の元なんだよーーーーーーーーー(;゚Д゚)

「セカンドストリート、っていうのは店の名前だから、それはそのまま使っていいんだよ。」と言うのが精いっぱいだった…(ノД`)・゜・。シクシク。

コメント

タイトルとURLをコピーしました